|
Aktuelle Artikel und Nachrichten rund um die technische Dokumentation finden Sie im Nachfolgemagazin der doculine news, den transline tecNews
doculine
news Oktober 1999
Translation
Memories: Übersetzungshelfer mit Gedächtnis
Ohne
Software-Unterstützung geht es nicht: Der gestiegene Bedarf
an Übersetzungsdienstleistungen bei stetig wachsendem Termindruck
erfordert moderne, leistungsfähige Übersetzungswerkzeuge.
Peggy Bensch erläutert die Arbeitsweise von Translation Memories
und stellt die gängigsten Programme vor. Aber auch die Hilfe
des technischen Redakteurs ist gefragt: Stimmt die Qualität
der Vorlage nicht, ist trotz professioneller technischer Hilfsmittel
eine termingerechte und qualitativ hochwertige Übersetzung
nicht realisierbar.
Textverständlichkeit:
DTV-Kurzlehrgang für optimale Ausgangstexte
Auch
Gerhard Mark hat sich mit der Schnittstelle zum Kollegen Übersetzer
beschäftigt: In einem Kurzlehrgang vermittelt er anhand anschaulicher
Positiv- und Negativ-Beispiele die wirksamsten Verständlich-Macher
und Übersetzungs-Vereinfacher. Als Grundlage dient die DTV-Methode
ein bewährtes Verfahren, um die Verständlichkeit
und Wirksamkeit technischer Texte zu erhöhen. Der erwünschte
Nebeneffekt: Derart optimierte Ausgangstexte reduzieren den Übersetzungsaufwand
erheblich.
tekom-Jahrestagung
'99 in Mannheim
Unter
dem Schwerpunktthema "Technische Informationen im World Wide
Web" findet die diesjährige tekom-Jahrestagung am 25. und
26. November 1999 in Mannheim statt. Die Teilnehmer können
sich auf ein vielfältiges Tagungsprogramm mit zahlreichen
Fachvorträgen und Workshops freuen.
Appetithappen
aus der Neuerscheinung "Complex Publishing mit Interleaf 7"
Mitte
Oktober erscheint ein neues doculine-Fachbuch: "Complex Publishing
mit Interleaf 7" ist das erste Einsteiger- und Nachschlagehandbuch
zum Publishingsystem Interleaf. Hier haben wir nun einige Ausschnitte
im PDF-Format als Appetithappen für Sie zusammengestellt.
|