Fachbücher

 
  Programm
Appetithappen
Bestellung

 

doculine Archiv

  Übersicht
Index
Autoren
Streifzüge

 
 

Service

 
  transline tecNews
Suche
Impressum
 

Aktuelle Artikel und Nachrichten rund um die technische Dokumentation finden Sie im Nachfolgemagazin der doculine news, den transline tecNews

Index

 

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | X | Z

A

Abbildungen 1, 2
Ablage 1, 2
Adobe Acrobat 1, 2, 3, 4, 5
Adobe FrameMaker+SGML
AECMA Spec 1000D
AIFF
AIIM
Anwenderbewertung
Anwendertest
Arbeitsorganisation 1, 2, 3
Arbeitsschutz 1, 2, 3
Arbeitssicherheit
Archivierung 1, 2, 3, 4
Archivierungs-Systeme 1, 2
Autonomy
AVI


B

Banken
Baugruppen
Bedienungsanleitung 1, 2
Beleuchtung
Belichtung
Benutzerdokumentation
Benutzerinformation 1, 2
Berufsbild 1, 2
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Betreiber
Betriebsanleitung 1, 2
Betriebsanweisung
Bibliothekswesen
Bilder 1, 2
Bildkonzeption
Bindestrichschreibung
Boolesche Operatoren
Bußgeld


C

CALS
CD-ROM 1, 2
CE-Kennzeichnung
   1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
CGM
CMYK
C-Normen 1, 2, 3
Color Management
Computergrafik
Conseil des Rédacteurs Techniques
   (CRT)
Content-Management-Systeme 1, 2
Corporate Design
Cross-Media-Publishing 1, 2, 3, 4, 5, 6
CUTEDO


D

Data Warehouse 1, 2
Datenbanken, verteilte
Dateigrößen
Datenbankmanagement
Datenmanagement 1, 2
Datenmodellierung
Datenqualität
Daten-Reengineering
Datensicherheit
Datenverwaltung
Déjà Vu
Deskriptoren
Didaktisch Typografisches
   Visualisieren 1, 2
Digital Mockup
Digital Product Assembly
Digitale Fotografie 1, 2, 3
Digitalkameras
DIN 2345 1, 2
DIN 62079 1, 2
DIN ISO 9000 1, 2, 3
DIN-Normen 1, 2, 3
DMS 1, 2, 3, 4, 5
DMS-Markt 1, 2
DocMiner
doculab
Document Related Technologies 1, 2, 3
Dokumentation, digitale
Dokumentation, interaktive 1, 2
Dokumentation, interne 1, 2, 3
Dokumentation, modulare 1, 2
Dokumentationskomponenten
Dokumentationskonzepte
Dokumentationsrichtlinien
Dokumentenanalyse
Dokumentenlandkarten
Dokumentenmanagement
  
1, 2, 3, 4, 5, 6
Dokumentenmanagement-Systeme
  
1, 2, 3, 4, 5, 6
Dokumentensuche
Dokument-Retrieval
DTV-Methode 1, 2


E

EG-EMV-Richtlinie 1, 2, 3
EG-Maschinen-Richtlinie
   1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
EG-Medizinprodukte-Richtlinie
EG-Niederspannungs-Richtlinie
   1, 2, 3
EG-Produktsicherheits-Richtlinie
EG-Richtlinie für persönliche Schutzausrüstungen
EG-Spielzeug-Richtlinie
Electronic Publishing
Elektrische Sicherheit
Elektronische Signatur
E-Mail-Kommunikation

ELSA
EMV-Gesetz
EMV-Richtlinie 1, 2
EN 1050
EN 1441
EN 292
EN 414
Entschließung über
   Gebrauchsanleitungen 1, 2
Enterprise Content Management
Ersatzteile
Exact Match

Expertengutachten
Externe Kommunikation
Extranet 1, 2


F

Farbmanagement
Farbräume
Fehlerkorrektur
Fehlerresistenz
Filter-Systeme
Finanzdienstleister
FMEA
Formate
Fotografie 1, 2, 3, 4
Fotorealistische Computergrafik
Fragebogen
Fragen
Fremdwortschreibung
Frontpage
FTP
Fuzzy Match


G

Gebrauchsanleitung 1, 2, 3, 4, 5, 6
Gefährdungsliste
Gefahrenanalyse 1, 2, 3, 4, 5
Geräte
Geschäftsprozesse 1, 2
Getrennt- und
   Zusammenschreibung
Gliederung
GoBS
Grafiken 1, 2, 3
Grafik-Formate
Groß- und Kleinschreibung
Groupware-Systeme 1, 2


H

Haftung
Haftungs-Ausschluss
Handbücher, mangelhafte
Hersteller 1, 2, 3
Homonymie
HTML Help 1, 2


I

Illustationspflicht
Illustrationen 1, 2, 3
Illustrations-Software
Indexierung
Information Mapping
Information Retrieval 1, 2, 3, 4
Informationsbereitstellung
Informationsbeschaffung 1, 2
Informationserfassung
Informationslogistik 1, 2
Informationsmanagement
   1, 2, 3, 4, 5, 6
Informationsportale
Informationsqualität
Informationsverarbeitung
Interleaf 1, 2, 3
Internationalisierung
Interne Dokumentation 1, 2, 3
Interne Kommunikation
Internet
Internetrecherche
Internetstandards
Interview-Techniken
Intranet 1, 2, 3, 4
Inverkehrbringen
ISDN
ISO 9000 1, 2, 3
IsoDraw 1, 2
ISOMETRIC
ISO-Normen
IsoView 1, 2


J

J 2008 1, 2
Just-in-Time-Dokumentation


K

Kollaboratives Filtern
Kommunikation, elektronische
   1, 2, 3, 4
Kommunikation, externe
Kommunikation, interne
Kommunikationsmodell, für interne
   Dokumentation 1, 2
Kompatibilität
Konformitätsbewertung 1, 2
Konstruktion
Kontrollierte Sprache
Konvertierung
Korrekturmanagement
Kosten 1, 2, 3
Kundenorientierung 1, 2, 3
Kundenzeitschrift

 

L

Laut-Buchstaben-Beziehung
Layout-Planung, für
   Online-Dokumentation
Lebensabschnitte
LEONARDO

Lieferanten-Dokumentation 1, 2
Lieferkettenmanagement

Linguistische Werkzeuge
LISA
Lokalisierung 1, 2, 3
Lotus Notes


M

Mailboxen
Mailinglisten
Markenschutz
Marketing und TD
Maschinelle Übersetzung
Maschinen-Richtlinie
   1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Match
Medienkompetenz
Metafile for Interactive
   Documents (MID)
Mobile Office
Modularisierung 1, 2
MOV
MP3
MPEG
Multimedia-Dokumentation


N

Netiquette
Netz, semantisches
Neue Medien 1, 2
Niederspannungs-Richtlinie
   1, 2, 3

Normen-Recherche 1, 2, 3


O

Objektorientierung
Online-Dienste
Online-Dienstleister
Online-Dokumentation 1, 2
Online-Hilfe 1, 2, 3, 4
Online-Präsentationen
Online-Wörterbuch
Onscreen-Dokumentation
Operatoren


P

Parsen
Patente
PDF 1, 2, 3
PDM 1, 2
Polysemie
Portale 1, 2, 3
Praxistest 1, 2, 3
Pressespiegel
Produktbeobachtungspflicht
Produktdatenmangement 1, 2
Produktentwicklung 1, 2
Produktfehler 1, 2
Produkthaftung 1, 2, 3
Produktlebenszyklus

Produktsicherheits-Richtlinie
Programmversionen
Projektmanagement
Prozessoptimierung
Prozessorientierung
Publishing
Pull-Prinzip
Push-Prinzip


Q

QM-Dokumentation
Qualität, von Übersetzungen
   1, 2
Qualitätsanforderungen an TD
Qualitätsmanagement 1, 2, 3
Quality Function Development
QuickTime-Movie


R

Rationalisierung 1, 2
RealAudio
RealMedia
Recherche, via Internet
Recherchegespräche
Rechtschreibung, neue 1, 2, 3
Redaktionsleitfäden
Redaktionsleitsätze
Redaktionssysteme 1, 2, 3, 4
Request for Comments
Restgefahren
Retrieval 1, 2, 3, 4
Retrieval-Systeme 1, 2
Return on Investment
RGB
Risikoanalyse
RTF


S

SchemaText 1, 2, 3
SCIO
Schnittstellen
Schriften 1, 2
Schutzausrüstungs-Richtlinie
Schutzrechte
Semantisches Netz
Server-Client-Technik
Service-Informationen
SGML 1, 2, 3, 4, 5, 6
Sicherheit 1, 2, 3, 4, 5
Sicherheits-Bewusstsein
Sicherheitshinweise 1, 2
Signatur, elektronische
Silbentrennung
Simplified German
Single Source Publishing
Software-Lokalisierung
Software-Dokumentation
Sondermaschinenbau
Sound-Formate
Sparkassen
Spielzeug-Richtlinie
Sprachberatung
Sprache, kontrollierte
Sprachtechnologie
Stereoskopie
Stichwort-Suche
Stifung Warentest
Strichgrafik
Strukturierte Texte 1, 2, 3
Style Guides
Suchmaschinen 1, 2
Supply Chain Management

Symbole
Synonymie
Systemeinführung von DMS


T

TC-Toolbox
TD als Marketing-Instrument
TD im EG-Binnenmarkt 1, 2
Teamrooms, virtuelle
Technikfotografie 1, 2, 3
Technische Illustration 1, 2
Technische Regeln
Technische Unterlagen 1, 2
TechWriter’s Home
Telearbeit 1, 2, 3, 4, 5
Telekooperation 1, 2, 3
Telelearning
Telepraktikum
Term Mining
Terminologie
Terminologierecherche
Test-Labor
Textbausteine
Textevaluierung
Textverständlichkeit 1, 2, 3
Thesaurus
TMX
Topic Maps
Total Quality Management
Transit
transcycling
Translation Memories 1, 2, 3, 4
Translator’s Workbench
Trouble Ticket


U

Übersetzerauswahl
Übersetzung 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Übersetzungsgerechte
   Dokumentation 1, 2, 3, 4, 5, 6
Übersetzungs-Programme 1, 2, 3
Übersetzungsqualität 1, 2, 3
Umweltmanagement
Unified-Messaging-Systeme
Unternehmenskommunikation
   1, 2, 3
Unternehmensportale 1, 2, 3
Urheberrecht 1, 2
Usability
Usability Testing


V

VDI-Richtlinien
VDI-Richtlinie 4500-2
Verbesserungsmanagement
Verbraucherschutz
Verfahrensanweisung
Verfahrensdokumentation
Verschlüsselungstechniken
Verständlichkeit 1, 2
Vervielfältigung, von Fotos
Verzerrungen, in Fotos
Video-Formate
Videokonferenz
Virtuelle Firma
Visualisierung 1, 2, 3, 4
VOI
Vorgangsunterstützung


W

Warnhinweise 1, 2
WAV
Web Content Management
Web-Sites 1, 2
Webdesign, barrierefreies
Wertschöpfung der TD
Wildcards
Windows
Windows Help 1, 2
Wirtschaftlichkeit
Wissensarten
Wissensmanagement 1, 2, 3
Wissensmanagement-Systeme
Workflowmanagement
Workflowmanagement-
   Systeme 1, 2, 3, 4
Worttrennung
WWW 1, 2


X

Xerox Document Centre
XML 1, 2, 3, 4
XSLT


Z

Zeichensetzung
Zeichnungsarchiv
Zertifizierung, nach DIN 2345
Zulieferer-Dokumentation 1, 2
Zulieferteile

  Doculine durchsuchen:   

  

Empfehlenswerte Seiten zur technischen Übersetzung
von transline - Übersetzungsdienst für technische Übersetzung
technische Übersetzungen | Übersetzung Software | Software Lokalisierung
Spez. Seiten zu Sprachen
Chinesisch Übersetzung | Englisch Übersetzung | Französisch Übersetzung | Niederländisch Übersetzung | Russisch Übersetzung | Spanisch Übersetzung | Portugiesisch Übersetzung | Italienisch Übersetzung | Japanisch Übersetzung
Infos zum Übersetzungsservice transline

Übersetzungen Ihrer Patente - Dr. Sturz Patentübersetzungen

Letzte Änderung: 31.10.2005 | Presse-Service | Disclaimer
© doculine Verlags-GmbH, ein Unternehmen der transline Gruppe